Skip table

Funds per year allocated to each recipient.
Name 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 Total
Canadian Council of the Blind, Pembroke: 5,012 0 0 0 0 0 0 5,012
W. Ross Macdonald School: 15,000 0 5,000 0 0 0 0 20,000
CNIB Library for the Blind: 38,000 30,000 28,000 50,400 39,000 31,100 84,044 300,544
Metro Toronto Library: 2,000 0 0 0 0 0 0 2,000
Braille Authority of North America: 5,000 10,000 0 0 0 0 0 15,000
CNIB New Brunswick Div: 2,000 0 0 0 6,000 0 0 8,000
CNIB BC-Yukon Div.: 10,000 0 0 0 0 2,675 9,000 21,675
Braille Communications (New Brunswick): 8,000 0 0 0 0 0 0 8,000
CNIB Nova Scotia-PEI Div.: 0 5,000 9,688 0 20,000 12,000 0 46,688
Canadian Braille Authority: 0 15,000 47,750 55,250 15,446 78,460 77,234 289,140
RAAQ (Montreal): 0 5,000 0 0 0 0 0 5,000
RAAQ (Quebec City): 0 2,500 0 0 0 0 0 2,500
Institut Nazareth et Louis-Braille: 0 15,000 0 0 0 0 0 15,000
Canadian Council of the Blind: 0 6,000 0 0 0 0 0 6,000
Native Language Project: 0 0 6,000 0 0 0 0 6,000
Peel Literacy Guild Inc.: 0 0 3,700 0 0 0 0 3,700
CNIB Newfoundland-Lab. Div.: 0 0 8,500 0 0 6,000 0 14,500
Native Braille Literacy: 0 0 0 10,000 0 0 0 10,000
CNIB National Office: 0 0 0 5,000 29,500 10,700 0 45,200
Saugeen Community Remedial Outreach for Learning Literacy: 0 0 0 6,000 0 0 0 6,000
CNIB Saskatchewan Div.: 0 0 0 4,000 0 0 0 4,000
National Braille Convenor to attend International Council of English Braille General Assembly Meeting: 0 0 0 4,000 0 0 0 4,000
Haitian Association, Montreal: 0 0 0 10,000 0 0 0 10,000
Consumer Organization of Disabled People of Newfoundland: 0 0 0 0 2,000 0 0 2,000
World Blind Union Organizing Committee: 0 0 0 0 25,000 0 0 25,000
CNIB Alberta-NWT Div.: 0 0 0 0 8,649 0 8,722 17,371
CNIB Quebec Div.: 0 0 0 0 6,000 0 0 6,000
CNIB Ontario Div.: 0 0 0 0 3,235 0 0 3,235
Haitian Society for the Blind (Haiti): 0 0 0 0 7,500 0 0 7,500
Braille for Africa: 0 0 0 0 0 15,000 0 15,000
Braille Kit for Parents: 0 0 0 0 0 40,000 0 40,000
CBLF National Initiatives: 0 0 0 0 0 4,000 0 4,000
Assoc. Quebecoise des Parents d'Enfants Handicapes Visuels: 0 0 0 0 0 0 4,000 4,000
National Association for the Blind, India: 0 0 0 0 0 0 12,000 12,000
Forum des pays francophones de l'UMA: 0 0 0 0 0 0 15,000 15,000
TOTALS BY YEAR: 85,012 88,500 108,638 144,650 154,830 232,435 210,000
Grand Total: 1,024,065











Camp de Braille pour rafraîchir

Par Mike Bartlett, personne coordonnée Provincial, TES-BC

En août de 1998, le program de la Technologie pour l'Éducation Spéciale de la Colombie Britannique (TES-BC) et l'Institut Nationale Canadienne pour les Aveugles (INCA), Div. B.C.-Yukon, ont tenu Camp Virtuel 98 au Loge INCA à l'île de Bowen. Le camp, qui était une semaine longue, a entraîné seize étudiants du secondaire qui emploi le braille et ont des exigences académiques spécifiques qui peut les aider par la technologie avancée, comme les expositions de braille rafraîchissantes et du software qui lit le braille.

Une journée typique au Camp Virtuel 98 commence avec les étudiants et les enseignants dans des petits groupes qui prend l'avantage du la vue spectaculaire du camp. Chaque matin les étudiants reçoivent deux heures d'instructions. Pendant ce temps, les étudiants explorent du software varié, l'internet, et le process de mots. Utilisant du technologie qui assiste, les étudiants sont capable de d'étudier les caractéristiques de beaucoup de programmes d'ordinateur défiantes.

Dans le vrai esprit du camp d'été, les après-midi sont consacré à aux activités récréatives, comme à des excursions à pieds, la nage, la bicyclette tandem, et aller faire une partie à canot dans les eaux autour de la côte. Avant souper, les étudiants retournent à leurs ordinateurs pour plus d'instructions.

Une des activité le plus populaire au camp était la conversation entre ordinateurs. Avec de l'aide d'experts de l'internet, le personnel technique de SET-BC ont prit le program standard et ils l'ont fait specifique pour les étudiants, comme ça ils pouvaient entrer dans des chaînes virtuels de "chat" et recevoir feed-back auditoire. Ce programme est disponible par le Web site de TES-BC

Les étudiants avaient l'accès de la technologies presque tous les soirées, et aussi du temps pour socialiser. Sur la Soirée de Talent, les étudiants montraient les aptitudes pour la musique et la comédie.

Une programme pour entraîner des enseignants de vision de la colombie-Britannique étaient une partie importante au camp aussi. Neuf enseignants de vision ont prit partie dans les activités et avaient du temps tout seuls avec les ordinateurs pour assurer qu'ils sont sur le même niveau que les étudiants. Les enseignants avaient eu la chance de participé avec les étudiants dans un environnement simple, où tout le monde pouvait apprendre les uns les autres.

Le Camp Virtuel 98 était le résultat de l'association entre TES-BC et INCA. Dans cette instance, INCA a fourni les facilités, le personnel du camp et tout les activités qui rendrait le camp merveilleux. TES-BC a fourni l'entraînement, le curriculum et la technologie nécéssaire pour aider les étudiants. Autres agences de communauté, des conseils d'éducation, des parents et volontaires ont combiné leurs efforts pour faire ce camp un succès.

Qu'est-ce que les étudiants ont pensé du camp? Pendant la dernière soirée, chaque étudiant a été présenté avec un certificat de participation, et beaucoup ont prit cet opportunité a exprimer leur gratitude pour "l'expérience merveilleux". Voici quelques remarques des étudiants et du personnel :

"Je me suis amusé le plus sur le chat internet dans tout le temps que j'ai utilisé une ordinateur. La seule affaire que j'aurais aimer c'est si le camp était plus long."

"J'ai aimé le braille rafraîchissant. La technologie m'aidera dans mes études l'année prochaine a trouvé des affaires sur l'internet plus vite, et a travailler dans deux documents au même temps."

"Avec votre support, you avez donné la chance aux enfants de venir au Camp, de se sentir en sécurité, avoir du plaisir, et apprendre des affaires intéressantes et utiles."








Comité du Braille Français

Par Pierre-Paul Bélanger

La Comité du Braille Français de l'Autorité Canadienne du Braille a été établie pour fournir de l'information sur le développement du braille français et de garder les membres au courant sur le travail de la Comité Québécoise de Consultation sur l'Abréviation du Braille. La comité va aussi promouvoir l'enseignement du braille à tous les Canadiens francophones.

Je voudrais exprimer mes remerciements à la Fondation Canadienne du Braille littéraire et à l'Autorité Canadienne du Braille qui nous ont aidé avec les projets et a améliorer les discussions relié au standardisation du braille français.








La Comité sur l'enseignement et l'érudition du Braille

Par Debbie Sitar

L'agenda principale pour la comité est la revue du brouillon de Cay Holbrook sur le report des Standards du Braille au Canada et autres juridictions.

La Promotion et l'accès de la Comité du Braille.

La trousse de braille pour les parents est disponible depuis octobre de 1998. La comité est en train de travailler sur des plans pour la journée internationale du Braille.








Des Nouvelles Bourses de la Fondation Canadienne du Braille littéraire

L'Autorité Canadienne du Braille est content d'annoncer qu'elle a reçu deux nouvelles bourses de la Fondation Canadienne du Braille Littéraire. Le premier est pour un plan et des standards pour faire un catalogue pour des graphiques tactiles ($30 000). Le deuxième est pour la coordination de la journée Internationale du Braille ($25 000).








Le Report de la Sub-Comité sur les Graphiques Tactile

Par Constance Craig et Pierre Ferland

En novembre de 1998, Les membres ont revu les issues en suspens du propos original pour la bourse sur le projet de Recherche sur les Graphiques Tactiles, les fonds venant de la Fondation Canadienne du Braille Littéraire.

La comité a conclu que le deuxième objectif du propos original sur le catalogue central sur les graphiques tactiles ne serait pas possible jusqu'à qu'il soit un standardisation entre les maisons de productions. Tous le monde était en accord que pour faire le catalogue, l'avis des professionnels et de l'expertise différent dehors de la comité serait nécessaire. À cause de ces circonstances, ils ont concluent que le projet devrait être traité comme un projet séparé du reste.

La majeure objective du projet était de tester l'usage des graphiques tactiles par des étudiants. Après une revue prudente des groupes potentielles qui peuvent être testé, la majorité ont conclu que ce projet peut limiter sévèrement la sélection de candidats potentiels et que la trousse de test devrait être désigné et testé par des étudiants entre les niveaux 7 à 12 (13 en Ontario).

Samedi, le groupe a travaillé pour déterminer les méthodes de production et les sujets/objets qui devrait être inclus dans la trousse. Pendant l'assemblée en mai, quatre méthodes de production a été suggéré : spur-wheel-on-paper, maîtresses de collage(couper et coller), produit Thermoform (copier) et la stéréocopie. La comité courante a suggéré une nouvelle approche un peu différent. La comité était en accord que les méthode testées devraient être utilisé par les maisons de productions majeures qui tombent dans deux catégories : concevoir par ordinateur et concevoir par la main. Pour les graphiques conçu par ordinateur, le groupe ont désiré de tester trois produits- embossé par ordinateur, stéréocopie et les produits ink-jet (Graphtak).

Le groupe a conclus que seulement des copies de thermoform du maîtresse de collage devraient être donné à cause du coût prohibitif de distribué l'original. Puisque l'objectif principal de ce projet est de tester les Mesures Interim, le groupe a pensé que les maîtresses thermoform devraient être substitue valide de l'original. Les techniques conçu par quatre-mains testé par les maîtresses thermoform sont : raised ligne/spur wheel, collage, foil et sculpture.

Les cinq sujets originaux s'est développer à sept sujets. En ordre, ils sont :



Co-chaires:
Constance Craig- Producteur, INCA Bibliothèque pour les Aveugles, Toronto
Pierre Ferland- Correcteur d'épreuves tactiles/Utilisateur, INLB, Longueil

Members:
Diana Bissett- Correcteur d'épreuves tactiles/Utilisateur, Toronto
Dr. John McConnell- Consultant de vision, APSEA, Fredericton
Irene Miller- Productrice, MRC, Edmonton
Freya Martinot- Consultant de vision, Conseil d'Éducation de Manitoba, Winnipeg

Personnes de recherches :
A être déterminé.

Consultants :
Edie Mourre - personne de chaire, Comité de Standard du Braille Anglais, Winnipeg
Debbie Sitar- Personne de chaire, Comité d'Enseignement et d'Érudition, Winnipeg








Listserve ACB

ACB a maintenant un listserve ouvert sans supervision pour les membres pour discuter les issues du braille dans un forum.

Pour souscrire, envoyer un message à :   Listproc@langara.bc.ca

Taper:Souscrire CBA [ton adresse de email]

Enlevez tous les lignes de sujets et de signatures

Nous serons content d'entendre de vous sur listserve.








Publications Nouvelles Disponibles par AC


CBA 971
Instructional Services for Children/Youth who use braille

Ce report est le résultat d'une enquête nationale du département provincial d'éducation qui était conduit dans l'automne de 1993. Le report a inclus un revue littéraire de la recherche, les conclusions de l'enquête et des recommandations pour améliorer les services.

Prix : $ 15.00  
Pour les membres de ACB : $ 10.00


CBA 972
Tactile Graphics Research Project Report Part I : Research Findings and Recommendations

Ce report est le résultat d'une enquête nationale des producteurs des graphiques tactiles autours du Canada qui était conduit en 1994. Le report a inclus un revue littéraire de la recherche, les conclusions de l'enquête et les recommandations.

Prix : $ 20.00  
Pour les membres de ACB : $ 10.00


CBA 973
Tactile Graphics Research Project Part II : Interim Measures and Supplement

Ce report a été approuvé par l'Autorité Canadienne du Braille pour les lignes directrices du standard pour la production des graphiques tactiles. Inclus dedans : diagramme de production, le format et la disposition du braille, contrôle de qualité, faire des catalogues et des échantillons des techniques tactiles.

Prix : $ 50.00  
Pour les membres de ACB : $ 40.00


Le prix est le même pour les éditions de caractères et du braille et sont disponibles en Anglais et en Français. Tous les prix sont donné en dollars canadiens. Envoyez en plus le coût de navigation et de poste: Canada $2.00; E.U. $2.50; au pays étranger $5.00








L'Autorité du Braille de l'Amérique du Nord (ABAN)

L'Autorité du Braille de l'Amérique du Nord s'est rencontré en Boston, Massachusetts le 9 et 10 novembre, 1998.

Voici les officiers qui étaient élu :

Du 2-6 novembre, 1999, les membres de ABAN des États-Unis invitent tous à Baltimore, Maryland pour la réunion du Conseil Internationale du Braille Anglais (CIBA).

Une feuille d'errata avec des erreurs trouvé dans les Formats Braille : Les Principes de la transcriptions de Caractères à Braille 1997 sera disponible sur le Web site de ABAN et dans des revues de transcripteurs par le printemps de 1999. Le Web site de ABAN est :

ABAN a formé une nouvelle comité technique pour développer les standards de graphiques techniques.

ABAN se rencontrera à Colorado Springs, Colorado le 2 et 3 mai, 1999








Affiche de l'Assemblé Générale Annuelle

L'assemblé annuelle de l'Autorité Canadienne du Braille serait tenu samedi, le 10 avril, 1999 en Toronto à l'INCA à 4:00 pm.

La Comité Exécutive se rencontrerons vendredi, le 9 avril dans l'après-midi. Le Conseil des Directeurs se rencontrerons le 10 avril entre 9:00 am jusqu'à 3:00 pm. L'Autorité du Braille de l'Amérique du Nord (ABAN)








Address

Le Bulletin/CBA newsletter est publié deux fois l'an par L'Autorité canadienne du braille / Canadian Braille Authority
ISSN 1203-7168
Produit par Langara College

Pour informations communiquez avec:
Fred Poon
Provincial Resource Centre
for the Visually Impaired
106 - 1750 W. 75th Avenue
Vancouver B.C.
Canada
V6P 6G2

Co-rédacteurs en chef:

Fred Poon
Tél:  : (604) 266 - 3699
Téléc.: (604) 261 - 0778
C.élec.: fpoon@prcvi.org


Les opinions exprimées dans ce bulletin appartiennent aux auteurs et ne peuvent pas être attribuées à L'Autorité canadienne du braille.